![]() |
|
Itsu no ma ni ka yume no naka de futari kisu wo shite ita no Mitsumeatte zutto mae kara koko ni ita you ni Dou ka shite'ru ne hen na kimochi azayake ga me ni shimiru Aoi riaru mune no oku ni umarete... (1) Kanchigai shinaide to furiharatta nukumori ni Hikarete'ku jibun ga sukoshi kowakatta kara Koi ja nakute ii nante mayowasete gomen ne Kitto sono fun watashi mo setsunaku naru no ni Kono mama de irareru no nara futari ii tomodachi yo ne Da kedo kokoro wa koukyuu no tabi katachi wo kaete'ku Kagami no mae de utsushite miru tamerai ya tomadoi wo Nan no tame ni chigau watashi sagasu no... Wakara ni wo kata-goshi ni kawashita shisen no imi wa Hito-koto de subete wo ushinau kamo shirenai Koi ja nakute ii nante katte na iiwake ne Ashita attamo donna kaozureba iirono Rep (1) Traducción: Algo me tomó por sorpresa el otro día Los dos nos besábamos, en mis sueños Sentía como si incluso antes de la primera vez que nos viéramos siempre habías estado aquí, cerca de mí ¿Qué ocurre conmigo? ¿Qué son estos extraños sentimientos? El brillo de la mañana me llama Y la pureza del azul en mi corazón parece renacer (1) Oh, por favor, no pienses mal... por la forma en que todo mi calor parecía alejarse de mí Aunque mi corazón estaba encendido Aún me sentía algo asustada, aunque no puedo decir por qué Si esto no es amor, creo que está bien Perdóname por confundirte de esta manera Por mi propia parte, es seguro que siempre haya dolor en mi corazón, hagas lo que hagas Si nosotros dos pudiéramos permanecer así para siempre, entonces de seguro tendríamos que ser los mejores amigos Pero llegaría el momento en que mi corazón tendría que salir por aire Y las presunciones tendrían que terminar En aquel espejo veo reflejados aparte de mí toda mi confusión e inseguridad ¿Por qué siempre quiero encontrar otro yo reflejado ahí? Tus ojos parecían decir que me dejarías mientras ellos se encontraban con los míos, mirando por encima de tu hombro No digas nada Podemos perder todo lo que podemos tener juntos algún día Si esto no es amor, creo que está bien Nunca debí de haber dicho todo esto hoy día Mañana, si te veo, No sabría bien lo que debo hacer, o lo que debo decir... Rep (1)
AJLyrics - © 2002
Todos los lyrics y traducciones publicadas en esta página web son propiedad de sus respectivos
autores y distribuidos sin fines de lucro.